Звоните, пишите!
Ответим на все вопросы!
|
Все работы доставляются в электронном виде
Заказать реферат
Каталог » Иностранные языки » Диплом
Данные о работе |
Всего отзывов по данной работе: 0 [Посмотреть] [Написать] |
Тема (название) |
* Основные трудности устного перевода в процессе интервью |
ID (номер работы) | 294905 |
Вид работы | Диплом |
Раздел | Иностранные языки |
Язык | Русский |
Содержание | ПЛАН 1
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД КАК ПРОЦЕСС ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЯ 8
1.1. Устный перевод в исследованиях лингвистов и теоретиков перевода 8
1.2. Устный последовательный перевод. особенности последовательного перевода 21
ВЫВОДЫ 29
ГЛАВА II ПЕРЕВОД ИНТЕРВЬЮ КАК РЕЧЕВОЙ ЖАНР УСТНОГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ДВУСТОРОННЕГО ПЕРЕВОДА 32
2.1. Двустронний перевод и его специфика 32
2.2. Методы и приемы перевода интервью 37
ВЫВОДЫ 52
ГЛАВА III АНАЛИЗ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ЭКСПЕРИМЕНТА 55
ИНТЕРВЬЮ 1 55
ПЕРЕВОД
ИНТЕРВЬЮ 2
ПЕРЕВОД
ИНТЕРВЬЮ 3
ПЕРЕВОД
ВЫВОДЫ 68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
|
Объем | 74 |
Год | 2015
|
Цена, руб. |
|
Формат файла | .DOC |
А так же у нас заказывают следующие темы работ:
Управление кредитными рисками Имя существительное Инвентаризация нематериальных активов Инвестиции. Роль в развитии экономики
|
9099030000@mail.ru
Телефон в Москве:
+7977-741-21-00
По Москве работы доставляются курьерами.
|